337-0319/01 – Technická angličtina (TECAN)
Garantující katedra | Katedra mechaniky | Kredity | 2 |
Garant předmětu | Mgr.Ing. Alena Bilošová, Ph.D. | Garant verze předmětu | Mgr.Ing. Alena Bilošová, Ph.D. |
Úroveň studia | pregraduální nebo graduální | Povinnost | volitelný odborný |
Ročník | 3 | Semestr | zimní |
| | Jazyk výuky | čeština |
Rok zavedení | 2006/2007 | Rok zrušení | 2014/2015 |
Určeno pro fakulty | FS | Určeno pro typy studia | bakalářské |
Cíle předmětu vyjádřené dosaženými dovednostmi a kompetencemi
Cílem předmětu je, aby studenti byli schopni číst a překládat technický text z angličtiny do češtiny, aby přečtenému textu porozuměli a byli schopni o jeho obsahu krátce poreferovat jak v češtině, tak v angličtině.
Dále by měli být schopni anglicky konverzovat o tématech týkajících se jejich studijního oboru a anglicky prezentovat svou práci.
Vyučovací metody
Cvičení (v učebně)
Projekt
Anotace
Předmět je určen především pro studenty oboru Aplikovaná mechanika, ale nejen pro ně. Jádrem předmětu je čtení a překlad odborných textů, zejména z oblasti výpočtové a experimentální aplikované mechaniky. Studenti mohou výběrem textů sami dotvářet obsah předmětu.
Předmět není určen pro studenty, jejichž rodným jazykem je jiný jazyk než čeština, případně slovenština!
Povinná literatura:
odborné texty dle vlastního výběru
Doporučená literatura:
odborné texty dle vlastního výběru studentů
Další studijní materiály
Forma způsobu ověření studijních výsledků a další požadavky na studenta
korektura textu přeloženého studentem
E-learning
Další požadavky na studenta
cccccccccccccccccccccccc
Prerekvizity
Předmět nemá žádné prerekvizity.
Korekvizity
Předmět nemá žádné korekvizity.
Osnova předmětu
1. Společná četba a překlad různých textů.
2. Překlad vlastního textu a přednesení referátu.
3. Příprava a přednes prezentace týkající se vlastní bakalářské práce.
Podmínky absolvování předmětu
Výskyt ve studijních plánech
Výskyt ve speciálních blocích
Hodnocení Výuky